Vols saber quantes paraules té el teu web i quant et costaria traduir-lo?
Introdueix l'URL de la teva pàgina web, indica l'idioma d'origen i a quin idioma t'agradaria traduir la teva pàgina web. Un cop acabat el recompte, ens posem en contacte amb tu amb el resultat.
- Africà
- Albanès
- Alemany
- Alemany austríac
- Alemany suís
- Àrab
- Armeni
- Azerbaidjanès (Azerbaidjan)
- Berber
- Bielorús
- Birmà
- Bosnià
- Búlgar
- Català
- Txec
- Xinès simplificat
- Xinès tradicional
- Coreà
- Croat
- Danès
- Eslovac
- Eslovè
- Espanyol
- Espanyol llatinoamericà
- Espanyol mexicà
- Estonià
- Basc
- Filipí
- Finès
- Flamenc
- Francès
- French, Cajun
- Fulah
- Gaèlic escocès
- Gal·lès
- Gallec
- Georgià
- Grec
- Hebreu
- Hindi
- Holandès
- Hongarès
- Indonesi
- Anglès americà
- Anglès britànic
- Anglès canadenc
- Irlandès
- Islandès
- Italià
- Japonès
- Jemer
- Kazakh
- Kirguizistan
- Kurd
- Llatí
- Letó
- Lituà
- Luxemburguès
- Macedoni
- Mahorés
- Malai
- Maltès
- Mongol
- Montenegrí
- Nepalès
- Noruec
- Occità
- Panjabi
- Persa
- Polonès
- Portuguès
- Portuguès brasiler
- Romanès
- Rus
- Serbi
- Serbo-Croata
- Soninke
- Suec
- Swahili
- Tagal
- Tailandès
- Tàmil
- Turc
- Turkmen
- Ucraïnès
- Urdú
- Uzbek
- Valencià
- Vietnamita
- Africà
- Albanès
- Alemany
- Alemany austríac
- Alemany suís
- Àrab
- Armeni
- Azerbaidjanès (Azerbaidjan)
- Berber
- Bielorús
- Birmà
- Bosnià
- Búlgar
- Català
- Txec
- Xinès simplificat
- Xinès tradicional
- Coreà
- Croat
- Danès
- Eslovac
- Eslovè
- Espanyol
- Espanyol llatinoamericà
- Espanyol mexicà
- Estonià
- Basc
- Filipí
- Finès
- Flamenc
- Francès
- French, Cajun
- Fulah
- Gaèlic escocès
- Gal·lès
- Gallec
- Georgià
- Grec
- Hebreu
- Hindi
- Holandès
- Hongarès
- Indonesi
- Anglès americà
- Anglès britànic
- Anglès canadenc
- Irlandès
- Islandès
- Italià
- Japonès
- Jemer
- Kazakh
- Kirguizistan
- Kurd
- Llatí
- Letó
- Lituà
- Luxemburguès
- Macedoni
- Mahorés
- Malai
- Maltès
- Mongol
- Montenegrí
- Nepalès
- Noruec
- Occità
- Panjabi
- Persa
- Polonès
- Portuguès
- Portuguès brasiler
- Romanès
- Rus
- Serbi
- Serbo-Croata
- Soninke
- Suec
- Swahili
- Tagal
- Tailandès
- Tàmil
- Turc
- Turkmen
- Ucraïnès
- Urdú
- Uzbek
- Valencià
- Vietnamita
- Africà
- Albanès
- Alemany
- Alemany austríac
- Alemany suís
- Àrab
- Armeni
- Azerbaidjanès (Azerbaidjan)
- Berber
- Bielorús
- Birmà
- Bosnià
- Búlgar
- Català
- Txec
- Xinès simplificat
- Xinès tradicional
- Coreà
- Croat
- Danès
- Eslovac
- Eslovè
- Espanyol
- Espanyol llatinoamericà
- Espanyol mexicà
- Estonià
- Basc
- Filipí
- Finès
- Flamenc
- Francès
- French, Cajun
- Fulah
- Gaèlic escocès
- Gal·lès
- Gallec
- Georgià
- Grec
- Hebreu
- Hindi
- Holandès
- Hongarès
- Indonesi
- Anglès americà
- Anglès britànic
- Anglès canadenc
- Irlandès
- Islandès
- Italià
- Japonès
- Jemer
- Kazakh
- Kirguizistan
- Kurd
- Llatí
- Letó
- Lituà
- Luxemburguès
- Macedoni
- Mahorés
- Malai
- Maltès
- Mongol
- Montenegrí
- Nepalès
- Noruec
- Occità
- Panjabi
- Persa
- Polonès
- Portuguès
- Portuguès brasiler
- Romanès
- Rus
- Serbi
- Serbo-Croata
- Soninke
- Suec
- Swahili
- Tagal
- Tailandès
- Tàmil
- Turc
- Turkmen
- Ucraïnès
- Urdú
- Uzbek
- Valencià
- Vietnamita
Deixa'ns les teves dades de contacte i tan aviat com tinguem el compte finalitzat t'enviarem un correu electrònic amb el nombre de paraules i un pressupost de traducció.
Què és el comptador de paraules web d'ATLS?
Si estàs pensant a traduir la teva pàgina web i necessites saber quantes paraules té, aquesta és l'eina que necessites! Amb el comptador de paraules web podràs saber quantes paraules té el teu web d'una manera fàcil.
El comptador de paraules web d'ATLS és una eina en línia, totalment gratuïta, per comptar les paraules de la teva pàgina web: consisteix en un sistema de rastreig, denominat crawler, que compta les paraules de totes les pàgines del teu web, fins i tot les metaetiquetes, sense necessitat de copiar i enganxar el contingut del teu web.
Amb el nostre comptador només has de posar l'URL de la teva pàgina web, indicar l'idioma d'origen i a quin idioma t'agradaria traduir-la.Nosaltres ens encarreguem d'activar el recompte de les paraules de la pàgina web. Una vegada acabat, ens posem en contacte amb tu amb els resultats del recompte. En l'informe que et farem arribar, t'indicarem el nombre d'URL que té el teu web, el nombre total de paraules i el nombre de repeticions de paraules. Amb aquestes dades, ja podràs sol·licitar el pressupost per traduir la teva pàgina web de manera ràpida i senzilla.