Preguntes freqüents
Què és ATLS?
ATLS és una empresa de traducció i tecnologia que ofereix serveis de traducció professional a empreses.
Per què convé triar ATLS?
Hi ha moltes raons per triar ATLS. Aquí n'hi ha algunes:
- Traductors natius i especialitzats: el nostre equip de traductors està format per professionals natius i especialitzats en una àmplia gamma d'idiomes i sectors.
- Serveis d'alta qualitat: disposem de l'ISO 17100:2015 sobre traducció de serveis i l'ISO 9001:2015 sobre gestió de la qualitat.
- Preus competitius: oferim preus competitius i de mercat, que poden flexibilitzar-se per volum.
- Atenció al client excepcional: ens enorgullim d'oferir una atenció al client impecable.
- Tecnologia lingüística: tecnologia pròpia per agilitzar els processos de traducció dels nostres clients.
- Màrqueting digital internacional: posicionament SEO i estratègia de màrqueting per ajudar els clients en el procés d'internacionalització.
Quins serveis de traducció ofereix ATLS?
Gestionem i traduïm els continguts de grans empreses de l'IBEX-35. Som una empresa que no solament ofereix traducció, sinó també tecnologia pròpia que permet que els nostres clients automatitzin el procés de traducció i accions de màrqueting en l'àmbit internacional (SEO/SEM), copywriting, transcreació i consultoria digital. D'aquesta manera, els nostres clients se centren només a crear continguts de qualitat en un sol idioma d'origen.
Quines llengües tradueix ATLS?
Traduïm a i des de més de 100 llengües. Alguns dels idiomes més populars que traduïm són:
- Anglès
- Espanyol
- Francès
- Alemany
- Xinès
- Japonès
- Italià
- Portuguès
- Rus
- Àrab
Com puc obtenir un pressupost per a un servei de traducció?
Per obtenir un pressupost per a un servei de traducció, podeu emplenar el nostre formulari de sol·licitud de pressupost al nostre lloc web o posar-vos en contacte amb nosaltres per correu electrònic o telèfon.
Quant temps triga ATLS a traduir un document?
El temps de traducció depèn del volum de paraules del document, la complexitat del text i el nombre de llengües a les quals es traduirà. Normalment, però, podem traduir un document de 10.000 paraules en un termini de cinc dies hàbils.