L'Agència Tributària aposta pel nostre programa d'intel·ligència artificial
L'Agència Tributària aposta pel programa d'intel·ligència artificial d'AT Language Solutions per a la traducció automàtica revisada de fins a 500 aplicacions web.
El projecte, amb una inversió de més de 230.000 € i un període d'implementació de fins a dos anys, aferma la popularitat i el creixement continu de les xarxes d'intel·ligència artificial.
Intel·ligència artificial en la traducció
El mes d'octubre passat es va resoldre la licitació per la qual AT Language Solutions, empresa amb més de 20 anys d'experiència en desenvolupament de programari específic per traduir, es va adjudicar la traducció automàtica a les llengües cooficials i a l'anglès de les pàgines i aplicacions de la Seu Electrònica de l'AEAT (publicat en el BOE B-2019-42088, de 7 d'octubre de 2019).
En total, el projecte inclou la traducció d'entre 300 i 500 aplicacions web de la Seu Electrònica de l'Agència Tributària. Es calcula la traducció de 3.600.000 paraules, 900.000 en cada idioma (català, gallec, valencià i anglès).
La fase d'implantació, que s'ha acabat fa ben poc, ha suposat la instal·lació d'una plataforma proxy, és a dir, servidors que detecten contingut nou al moment i que el serveixen traduït gairebé instantàniament gràcies a motors de traducció automàtica amb intel·ligència artificial (machine translation). Aquestes traduccions, les revisen després traductors professionals per refinar-les, de manera que el resultat que vegi el contribuent es mostri en un llenguatge natural.
Un dels punts clau del projecte i un dels factors determinants en la licitació d'AT Language Solutions com a proveïdor era garantir la seguretat de la informació, el manteniment dels protocols d'encriptació i les capes de comunicació. La plataforma d'AT s'ha instal·lat als servidors locals de l'AEAT, per la qual cosa la informació mai no surt del circuit i compleix amb tots els requisits de seguretat. Altres aspectes amb pes a la resolució final van ser la capacitat d'AT de desar i aprofitar les memòries de traducció i l'eficiència i la rapidesa en el procés de traducció que això comporta.
El projecte, que representarà una inversió de 233.551,50 euros, va tenir la seva primera fita el gener de 2020, quan es van començar a mostrar aplicacions traduïdes. Aquesta fase d'implantació pot durar fins a dos anys, encara que AT té molta experiència en projectes similars i confia que haurà desplegat totes les aplicacions traduïdes en un període de 6 a 8 mesos i que podrà utilitzar el temps restant per fer-hi ajustos, si cal. Un cop desplegades, durant el tercer trimestre de 2021, el contribuent podrà accedir a les aplicacions i efectuar-hi tots els seus tràmits en la llengua que esculli.